Since health is such a hot topic lately, we are going to look at the Cantonese lexicon for illnesses today, sorted from head to toe:
Here is the 保濟丸 ad in question.
Now onto some terms that are not specific to body parts. To be gender fair after my last post about terms to describe a woman's body, I came up with three words that apply to men only.
虧 is my personal favorite. Because I cannot resist the charm of 虧佬衫! (I call it the Chinese henley)
Comments
Post a Comment